Ce blog est préconisé en cas de dérigolade aiguë.
Procure absurdités, débilités, bêtises et stupidités.
Contre-indications : allergies connues à l'ineptie, à l'idiotie, à l'absurdité et au calembourlour
Effets indésirables : Consternations, abasourdissements
Pas d'utilisation prolongée sans avis médical.
Traduction des paroles de "Call on me" : pas si sexe que ça !
23 Février 2007
Rédigé par Délire Débile et publié depuis
Overblog
J'ai relu avec attention les paroles du tub planétaire de ma jeunesse "Call on me" :
Call on me (Eric Prydz)
"Call on me, call on me Call on me, call on me Call on me, call on me Call on me, call on me Call on me, I'm the same boy I used to be..."
Traduites en Français, les paroles sont tout de suite plus poétiques :
"Passe me voir, rends-moi visite, Passe me voir, rends-moi visite, Passe me voir, rends-moi visite, Passe me voir, rends-moi visite, Je suis toujours le même garçon que j'avais l'habitude d'être..."
- On imagine bien un jeune homme romantique, aux cheveux fous, qui, en rencontrant une de ses anciennes petites amies, se rappelle le passé avec émotion et l'invite à passer le voir chez lui afin de prendre le thé et discuter... - Ouais, mais le clip n'a rien à voir ! Clip qui est une émoustillante incitation à la luxure de haut vol plané ! - Effectivement, je n'ai jamais bien compris ce que ce clip avait à voir avec les paroles, d'ailleurs... Que des magnifiques jeunes personnes à la plastique irréprochable et aux déhanchements suggestifs... - Bin forcément ! Dans le clip "Call on me"... - Oui ?? - Ce sont toutes des "Call-girls" !! - Heu... A bin je me disais aussi, c'était trop beau pour être vrai...
Profitez de la version pas encore censurée par YouTube :